Os poemas do escritor
francês Jacques Prévert (1900-1970),
foram traduzidos pela primeira vez no Brasil por Carlos Drummond de
Andrade, que os publicou no Correio da
Manhã de 30 de outubro de 1949. Posteriormente, a partir de 1990 sua obra
poética traduzida para o português é ampliada, assim como os estudos acadêmicos
sobre o poeta. Os poemas de Prévert contam com uma linguagem informal,
o poeta sugere com sua linguagem uma subversão das exigências textuais comuns à
sua época.
Observa-se que os estudos feitos sobre a obra poética
de Jacques Prévert enriqueceram não só o material crítico do poeta no Brasil,
mas também corroboraram para a ampliação de suas obras traduzidas para o
português, possibilitando a aproximação da sociedade ao poeta estudado, à
poesia e à leitura propriamente dita.
Nenhum comentário:
Postar um comentário